国際大会が増加するにつれ、審判員の英語力の向上が求められています。
高揚した選手を言葉で指示することは日本語でも難しいものです。ことば以上に大切なことは、気持ちを伝えようとする熱意と工夫です。
当英語表現例は、目的を簡単にし、ジェスチャーを伴いながら伝えるものを中心に展開しています。太字で書かれた表現は、使用しやすいものです。
今後、実施例をもとに追加修正を行っていきたい考えです。
「スタートまで後1分です」
One minute to start.
Thirty (30) minutes to elite men's start.
(One minute to go は英語としてOK、スタート直前には、go! が誤解されやすく不適)
「位置についてください」
Stand behind the line. Toes behind the line.
「今、スタートはスターターの管理下に置かれました」
Now, you are in the starter's hand.
Start is under starter's hand.
「スタートの合図でスタートしてください」
Start with the starter's signal. (.. the starter's gun.)
「ラインの後ろに下がってください」
Behind the line.., behind the line.., please.
「落ちついて」
Take it easy. Relax. Stay calm.
「レースを続けますか」
Do you want to continue ?
Do you want to carry on ?
「緊急時には、競技を停止し、片手を頭の上で振り、救助を求めてください」
In an emergency, you should stop swimming, raise one (an) arm overhead and call for assitance.
「ITUルールでは、一度、救護を受けたら、リタイアーです」
ITU Rule says, "Once official assistance is rendered, you must retire from the competition.
「乗車ラインは向こうです」
Mount line, over there.
「ウェアを直してください」
Singlet.., singlet.., please. (ウェアを下げるジェスチャーで連呼)
Straighten up your top singlet.
「レースナンバーを直してください」
Race number.., race number.., number..,
Fix your race number, please.
「ヘルメット・ストラップを正しく」
Helmet strap..., please.
「こっちです」
This way.
以上は、ホイッスルを吹き、手で制止するなどの行動を伴いながら使用する。
「制限時間です。リタイアしてください」
I am sorry but you missed the cutoff. Please get off the course.
「周回遅れで、コースアウトです」
Sorry but you have been lapped and now DQ'd.
Get off the course, please.
「失格: DQです」
You are red carded.
You have been disqualified. (DQ ed)
ヘルメットやウェア等の不備の指摘
直すべき物を指し示しながら、Your×××, please. (簡単で明快)
「ナンバーが見えるように」
Number ?
Race number ?
Show your number, please.
Where is your race number ?
「減速してください」
Slow down.
◇近づきそうなとき。ホイッスルを吹き、手で制止ながら
「前との距離に気をつけて」
Distance !
Watch your distance.
Check your distance from others.
「併走はダメです」
No side by side.
「一列に..」
Single file.
「距離を開けなさい」
Keep your distance.
Space, please.
Move out of the space.
「下がりなさい」
Stay back.
Pull back.
Move back.
「左端に寄りなさい」
To the Left !
The lefthand lane.
Move to the left.
「近づきすぎています」
You are getting too close.
「近づいてはいけません。離れて」
Do not get too close.
Separate.
「直ちに抜き去る努力が必要です」
You must attempt to pass quickly.
「前進しているように見えなければいけません」
You must be seen to be progressing.
ITU Rules:
A competitor may enter the draft zone of another competitor, but must be seen to be progressing through that zone.
A minimum of 15 (30) seconds will be allowed to pass through the zone of another competitor.
「後続の邪魔になっている」
You are blocking the others.
「集団のなかでもドラフティング避けることは、選手の責任です」
It's your responsibility to avoid drafting even being in a group. (... even if you are in a group.)
<備考> 「ラインを外しなさい」:「 Do not follow the other competitor.」「 You are following competitors.」 という表現もあるが、国内の現行ルールでは、右側走行への指示が適切。
「指示に従いなさい」
Follow my instructions.
「自転車を下りなさい」
Get off your bike.
「自転車を持ち上げなさい」
Lift your bike.
「オ−ケ−、行きなさい」
Okay. Go !
◇競技者は、同ルールを知っていることが前提であり、絶対必要な用語は、「Stop」と「Go」である。
ITU Rules : A competitor may be disqualified for leaving equipment or discarding personal articles on the course. Tires, plastic bottles, and other discarded items must be placed safely off the course.
「左側通行です」
Left side of the street, please.
「併走は禁止です」
Do not cycle side by side.
「センターラインを越えてはいけません」
Do not cross the center line.
「ヘルメットを被ってください。ITUルールです」
Wear bike helmet, please. It is ITU Rrule.
ITU Rules : Competitors who do not wear approved helmets while cycling at the race site, within 7 days of an ITU event, may be disqualified from competition.
「前方を注意してください」
Look ahead.
「コースが間違っています」
You are on the wrong course.
「離脱地点に戻ってください」
Return to the departing point.
ITU Rules: A competitor may be disqualified for departing the course for reasons of safety, but failing to reenter at the departure.
「ここは追い越せません」
No passing here.
「援助を受けてはいけません」
No assistance allowed.
You are not allowed to receive assistance.
You must not get assisted by anybody else.
「残念ながら、手を貸してあげられません」
Sorry, but I'm not allowed to assist you.
この場合、後何キロでエイドステーションがあると指示できる。
Aid station, five kilometers away.
「リタイアしますか、続けますか」
Do you want to carry on (continue) ?
Do you go, or retire ? なども英語としては通じるが、状況からは不適。
「何か欲しいですか」
Need anything ?
「何か飲みますか」
Need anything to drink ?
「医者に診てもらいますか」
Do you need medical care ?
「救急車がすぐ来ます」
Ambulance coming soon.
「よくやった」
Good race.
Good for (on) you.
「状況が悪いのでバイクメカニックで見てもらってください」
This is not good. Please go to a bike mechanic.
「ウエットスーツが5ミリを超えています。取り替えてください」
Thickness exceeds 5 mm.
You must use a suit that meets the requirements.
You must replace it with another.
「バイク、ランともにウェアを着用してください」
You must wear clothing in the cycle and run segment.
You must not compete in the cycle and run segment with bare torso.
「警告なしでも失格の宣告はできるのです」
It is not necessary for an official to give a warning prior to issuing a more serious penalty.
「ITUルールを理解する義務があります」
You must understand the ITU Competition Rules.
「ルール違反に気付いたら、スタッフに申告し、状況により直ちに棄権してください」
If you violate the rules knowingly, report the violation to a race official, and if necessary retire promptly from the competition.
「リタイアの後にも、レース役員に申告してください」
Please inform race officials after withdrawing from the race.
「次のレースで頑張ってください」
I hope you have a good race next time.
「プロテスト(抗議)は、判定に対してはできません」
Protests cannot be made on "judgement calls".
「聴聞会は、xx時にxxで行います」
The Competition Jury Meeting/ the protest hearing will be held on xx:xx at xxxxx.
「上訴委員会へのアピール(上訴)は、審判長裁定への異議申立です」
An appeal is a request for a review of a decision made by a referee.
「確認してきます」
Please wait, I'll check it (right away).
「インフォメーション/本部に行ってください」
Go to the information / race headquarter, please.